Graphispag завершает тур по отраслевым встречам

9 марта 2015

После восьми месяцев гастролей, пройденных 9.420 км, посещений семи городов и почти сотни посетителей, Graphispag 2015 завершил свой тур по отраслевым встречам в Барселоне осознанием того, что полиграфическая промышленность ожидает 2015 года с лучшими перспективами и с нетерпением ждет нового позиционирования. рынок, переживший «отраслевое цунами», изменивший его бизнес-модель.

Эти последние отраслевые дебаты, организованные Graphispag в сотрудничестве с Gremi d'Indústries Gràfiques de Catalunya, продемонстрировали огромные ожидания, которые ярмарка вызвала у графических предпринимателей, и вынужденную потребность найти пространство для обмена идеями, мнениями и опытом. В начале мероприятия директор Graphispag Алеикс Планас представил предложение и содержание предстоящего издания, которое состоится с 24 по 27 марта.
Генеральный секретарь Gremi d'Indústries Gràfiques de Catalunya Рикард Санчес подчеркнул тот факт, что впервые за эти годы кризиса большее количество компаний с оптимизмом оценили экономические прогнозы. Почетный президент Graphispag Микель Эредиа подтвердил эту точку зрения и заверил, что кредит начинает поступать, но получить к нему доступ для получения ликвидности легче, чем делать инвестиции. Между тем, генеральный директор EGM Laboratoris Color Энрик Гальве был убежден, что восстановление началось, учитывая, что в конце 2014 года уже было небольшое улучшение с точки зрения заказов.
Со своей стороны, генеральный директор Comart Эрнест Гинджауме также был оптимистичен и подчеркнул, что теперь клиент размещает более мелкие и более срочные заказы, в то время как потребление картона среди компаний-экспортеров увеличилось. Директор Cartonajes Ribas Дэвид Кастель подтвердил этот факт и указал на сложность восстановления показателей рентабельности лет, предшествовавших кризису. Также менеджер Samagraf Рафаэль Пардо предвидел лучший 2015 год, особенно если банки помогли с кредитами, а полиграфические компании прекратили конкуренцию, снизив цены. Менеджер Impremta Orriols, Хасинт Орриолс, объяснил хорошие результаты, полученные в прошлом году его компанией, и увеличение заказов, которые они оценили. Однако Хавьер Кортес из Encuadernaciones Bardenas не согласен с признаками улучшения.
Генеральный секретарь Ассоциации Graphispack, Игнаси Куси, говорил о сложности ограничения деятельности полиграфической промышленности, когда печать уже является межотраслевой. Между тем, для директора Cayfosa Пако Манчебо трансверсальность графического искусства и разнообразие специальностей означают, что реальная важность этого сектора не осознается. Точно так же директор Plastificados GPM Франческ Хименес подтвердил ценность ежедневной работы, выполняемой графическими компаниями. Менеджер Bramona Serveis Gràfics, Альберт Брамона, призвал графических предпринимателей прислушиваться к новым поколениям, чтобы интуитивно понять, каким будет будущее, и предложить клиентам инновации и продукты с добавленной стоимостью, которые разрушают переговоры, основанные исключительно на цене.
Asimismo, la  Консультант по подиуму Евгения Альварес заявила, что печатная продукция будет иметь большее влияние, если она будет объединена с кампаниями по другим каналам, и что кросс-медиа может стать возможностью для роста. Директор подразделения больших форматов Epson Ibérica Оскар Висунья подробно рассказал об ответственности поставщиков за объяснение и демонстрацию применения технологии, но, прежде всего, за сопровождение клиента в разработке их бизнес-модели. Точно так же Энкарна Луке, директор по развитию бизнеса Roland DG Iberia, считает, что стремление Graphispag демонстрировать графические приложения может вдохновить графические компании на создание дополнительных бизнесов.

Вице-президент Gremi d'Indústries Gràfiques de Catalunya, Жоан Ногес защищал важную роль ярмарок и поощрял использование Graphispag, чтобы смотреть в будущее. С таким же мнением и директор PrintMakers Ферми Эстивилл упомянул о вынужденном изменении менталитета в этом секторе. Наконец, Рикард Санчес нарисовал сценарий как следствие «цунами отраслевых трансформаций», усугубленных экономическим кризисом.

Возможно, вам будет интересно продолжить чтение ...

Переведите "